חמרמרת: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
CrescentStorm (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
←גיזרון: בכל השפות השמיות העיקריות הוראת ח-מ-ר תסיסה ותפיחה ומשם גם בא החמר העברי (והערבי) וגם החמרא הארמי (והחמירא - (לחם) שתפח ותסס). מעיי תססו/תפחו רלוונטי יותר מ"נהפכו" הסתמי תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד |
||
שורה 15: | שורה 15: | ||
===גיזרון=== |
===גיזרון=== |
||
*{{חידוש|האקדמיה ללשון העברית|שנה=תשנ"ד}} כאשר חיפשה תרגום הולם לביטוי הלועזי [[הנגאובר]], הוחלט להשתמש בשורש ח־מ־ר משתי סיבות: ראשית, יין נקרא גם בשם [[חמר]]; ושנית, בתנ"ך נעשה שימוש בשורש במשמעות של "הפיכת מעיים": {{צט/תנ"ך|רְאֵה יהוה כִּי צַר לִי מֵעַי '''חֳמַרְמָרוּ''' נֶהְפַּךְ לִבִּי בְּקִרְבִּי.|איכה|א|כ}}. המילה '''חמרמורת''' נבחרה על משקל [[סחרחרת|סחרחורת]] ו[[צמרמרת|צמרמורת]], שגם הן מתארות מיחושי גוף. |
*{{חידוש|האקדמיה ללשון העברית|שנה=תשנ"ד}} כאשר חיפשה תרגום הולם לביטוי הלועזי [[הנגאובר]], הוחלט להשתמש בשורש ח־מ־ר משתי סיבות: ראשית, יין נקרא גם בשם [[חמר]]; ושנית, בתנ"ך נעשה שימוש בשורש במשמעות של "הפיכת מעיים" או אף תסיסה (בדומה ליין): {{צט/תנ"ך|רְאֵה יהוה כִּי צַר לִי מֵעַי '''חֳמַרְמָרוּ''' נֶהְפַּךְ לִבִּי בְּקִרְבִּי.|איכה|א|כ}}. המילה '''חמרמורת''' נבחרה על משקל [[סחרחרת|סחרחורת]] ו[[צמרמרת|צמרמורת]], שגם הן מתארות מיחושי גוף. |
||
===מילים נרדפות=== |
===מילים נרדפות=== |
גרסה מתאריך 05:58, 14 בינואר 2019
חֲמַרְמֹרֶת
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חמרמורת |
הגייה* | khamarmoret |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ח־מ־ר |
דרך תצורה | משקל קְטַלְטֹלֶת |
נטיות | ר׳ חֲמַרְמוֹרוֹת; חֲמַרְמֹרֶת־, ר׳ חֲמַרְמוֹרוֹת־ |
- כלל התופעות הנגרמות בבוקר שלמחרת שתייה לשוכרה, כמו כאב־ראש ובחילה.
- למחרת המסיבה רווית האלכוהול התעוררתי עם חמרמורת עזה.
- היזהרו בלוגמכם שׁכר יתר על המדה, מפני שהחמרמורת היא תוצאה בלתי־רצויה המופיעה לאחר־מכן.
- ראו את הברנש הזה, מתנועע לו ברחוב ואינו מוצא את דרכו, כנראה כתוצאה מחמרמורת.
גיזרון
- מחידושי האקדמיה ללשון העברית, תשנ"ד. כאשר חיפשה תרגום הולם לביטוי הלועזי הנגאובר, הוחלט להשתמש בשורש ח־מ־ר משתי סיבות: ראשית, יין נקרא גם בשם חמר; ושנית, בתנ"ך נעשה שימוש בשורש במשמעות של "הפיכת מעיים" או אף תסיסה (בדומה ליין): ”רְאֵה יהוה כִּי צַר לִי מֵעַי חֳמַרְמָרוּ נֶהְפַּךְ לִבִּי בְּקִרְבִּי.“ (איכה א, פסוק כ). המילה חמרמורת נבחרה על משקל סחרחורת וצמרמורת, שגם הן מתארות מיחושי גוף.
מילים נרדפות
תרגום
- אוקראינית: похмілля
- אנגלית: hangover
- ספרדית: resaca
- צרפתית: gueule de bois
- רוסית: похмелье
ראו גם
השורש חמר | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|