חן חן: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ←חֵן חֵן: לשון ימי הביניים |
מ |ביקורת |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
{{ערך בתחרות}} |
{{ערך בתחרות|ביקורת}} |
||
==חֵן חֵן== |
==חֵן חֵן== |
||
{{ניתוח דקדוקי| |
{{ניתוח דקדוקי| |
גרסה מתאריך 16:21, 8 בדצמבר 2016
ערך זה משתתף בתחרויות כתיבת הערכים לשנת תשע"ז של ויקימילון העברי. הערך הגיע לשלב הסופי של יצירתו, וכותבו מעוניין כעת בהערותיכם ובהשגותיכם בדף השיחה. לרשימת הערכים המשתתפים בתחרות גשו לכאן. תודה על שיתוף הפעולה ובהצלחה! |
חֵן חֵן
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חן חן |
הגייה* | khen khen |
חלק דיבר | צרף |
מין | |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות |
- ביטוי להבעת תודה.
- לשון המקרא ”מִי אַתָּה הַר הַגָּדוֹל לִפְנֵי זְרֻבָּבֶל לְמִישֹׁר וְהוֹצִיא אֶת הָאֶבֶן הָרֹאשָׁה, תְּשֻׁאוֹת חֵן חֵן לָהּ“ (זכריה ד, פסוק ז).
- לשון ימי הביניים ”תְּשֻׁאוֹת חֵן חֵן לְאֶבֶן הָרֹאשָׁה, בַּת שִׁיר בְּבַת עַיִן חֲרוּשָׁה“ (תשואות חן חן, מאת ר' יהודה הלוי, בפרויקט בן יהודה)
- [סלנג] "חן חן למתחנפן." ("גבעת חלפון אינה עונה", הגשש החיוור)
מקור
- הכפלה של המילה חֵן. במקור התנ"כי, הכוונה היא: אנשים ישבחו את יופייה בקול שאון.
ביטויים קרובים
תרגום
|
ראו גם
קישורים חיצוניים
- רוביק רוזנטל, תודה? על לא דבר!, באתר רב מילים, 10/10/2012