ספק: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Omer Q 16 (שיחה | תרומות)
Omer Q 16 (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 16: שורה 16:


=== סלנג ===
=== סלנג ===
קיים שיבוש ושימוש לקוי, בעקבות אימוץ מבנה המשפט האנגלי הנפוץ בארה"ב: '''"בספק"'''
קיים שיבוש ושימוש לקוי, בעקבות אימוץ מבנה המשפט האנגלי הנפוץ בארה"ב: '''"בספק"'''.
# השיבוש(ים): עקב המצב הביטחוני, אני '''בספק''' אם ישאירו את לוח המשדרים בטלוויזיה ''בלי שינויים''.
# השיבוש(ים): עקב המצב הביטחוני, אני '''בספק''' אם ישאירו את לוח המשדרים בטלוויזיה ''בלי שינויים''.


שורה 80: שורה 80:
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=סיפק
|כתיב מלא=סיפק
|שורש וגזרה={{שרש|ספק|ס־פ־ק}}
|שורש וגזרה={{שרש|ספק|ס־פ־ק}}, [[נספח:גזרת השלמים|גזרת השלמים]]
|בניין=פיעל
|בניין=[[פיעל]]
|נטיות=לְסַפֵּק, סִפַּקְתִּי, מְסַפֵּק, אֲסַפֵּק, סַפֵּק!}}
|נטיות=לְסַפֵּק, סִפַּקְתִּי, מְסַפֵּק, אֲסַפֵּק, סַפֵּק!}}
# נתן שירותי יבוא או הובלה.
# נתן שירותי יבוא או הובלה.
שורה 115: שורה 115:
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=סופק
|כתיב מלא=סופק
|שורש וגזרה={{שרש|ספק|ס־פ־ק}}
|שורש וגזרה={{שרש|ספק|ס־פ־ק}}, [[נספח:גזרת השלמים|גזרת השלמים]]
|בניין=פועל
|בניין=[[פעל|פֻּעַל#פֻּעַל]]
|נטיות=מְסֻפָּק, יְסֻפַּק}}
|נטיות=מְסֻפָּק, יְסֻפַּק}}
# הובא לידי המבקשים.
# הובא לידי המבקשים.
שורה 136: שורה 136:
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=ספק
|כתיב מלא=ספק
|שורש וגזרה={{שרש|ספק|ס־פ־ק}}
|שורש וגזרה={{שרש|ספק|ס־פ־ק}}, [[נספח:גזרת השלמים|גזרת השלמים]]
|בניין=קל
|בניין=[[קל]]
|נטיות=לִסְפֹּק, סָפַקְתִּי, סוֹפֵק, אֶסְפֹּק, סְפֹק!}}
|נטיות=לִסְפֹּק, סָפַקְתִּי, סוֹפֵק, אֶסְפֹּק, סְפֹק!}}
# הצמיד את ידיו, לחץ בחזקה.
# הצמיד את ידיו, לחץ בחזקה.

גרסה מתאריך 08:24, 14 ביוני 2013

סָפֵק

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ספק
הגייה* safek
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ס־פ־ק
דרך תצורה משקל קָטֵל
נטיות ר׳ סְפֵקוֹת
  1. אי־ודאות, חוסר ביטחון
  2. בעברית מקראית: תעיה
    • עקב המצב הביטחוני, ספק אם ישאירו את לוח המשדרים בטלוויזיה כפי שהוא.
    • "ואולם לפעמים מתגנבים גם ספקות קלים אל תוך לבי, ואז הם מנקרים שם כיתושים קטנים" ("מצוה", דוד פרישמן)

השורש במובן זה, משמש בפועל: מסתפק וכן מסופק, בתואר ספקן ובמושג ספקנות.

סלנג

קיים שיבוש ושימוש לקוי, בעקבות אימוץ מבנה המשפט האנגלי הנפוץ בארה"ב: "בספק".

  1. השיבוש(ים): עקב המצב הביטחוני, אני בספק אם ישאירו את לוח המשדרים בטלוויזיה בלי שינויים.

צירופים

תרגום

ראו גם

סַפָּק

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ספק
הגייה* sapak
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ס־פ־ק
דרך תצורה משקל קַטָּל
נטיות ר׳ סַפָּקִים; נ׳ סַפָּקִית, נ"ר סַפָּקִיּוֹת
  1. אדם פרטי או חברה אשר מציעים שירותי יבוא או הובלה.
    • על מנת להימנע מדוחות חניה, ספקים פונים בכתב לפקחי החניה בבקשה: "פקח, אני פורק סחורה".
  2. מחשבים חברה אשר מקשרת בין הלקוח לרשת האינטרנט.
    • ספקי החיבור לאינטרנט נמצאים במאבק מתמיד על הלקוחות.
  3. אלקטרוניקה מקור מתח או מקור זרם.

מילים נרדפות

תרגום

ראו גם

סִפֵּק

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא סיפק
שורש וגזרה ס־פ־ק, גזרת השלמים
בניין פיעל
  1. נתן שירותי יבוא או הובלה.
  2. בהשאלה עינג, גרם להנאה גופנית או רוחנית.
  3. היה למספיק, היה למשביע רצון.

צירופים

מילים נרדפות

תרגום

ראו גם

סֻפַּק

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא סופק
שורש וגזרה ס־פ־ק, גזרת השלמים
בניין פֻּעַל#פֻּעַל
  1. הובא לידי המבקשים.
    • המטוסים סופקו לחיל־האוויר מבריטניה.
    • המזון סופק למחנה מבסיס קרוב באמצעות משאיות.
  2. שנגרמה לו הנאה, שביעות רצון.
    • לאחר שהצלחתי להיבחר לראשות הוועד, הרגשתי מסופק.

תרגום

סָפַק

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא ספק
שורש וגזרה ס־פ־ק, גזרת השלמים
בניין קל
  1. הצמיד את ידיו, לחץ בחזקה.
    • בדד הוא עומד באמצע השדה, שדה-הקברות הגדול, הומה ומתנודד, סופק את כפיו ומוריד לעפר ראשו ("מספר הזכרונות", מנדלי מוכר ספרים)

תרגום

  • אנגלית: strike‏‏‏‏