עגבניה: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏עַגְבָנִיָּה: מידע לגבי דגש חסר
מ תבנית שרש
שורה 5: שורה 5:
|חלק דיבר=שם־עצם
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=נקבה
|מין=נקבה
|שורש=ע־ג־ב
|שורש={{שרש|עגב|ע־ג־ב}}
|דרך תצורה=
|דרך תצורה=
|נטיות=ר' עַגְבָנִיּוֹת
|נטיות=ר' עַגְבָנִיּוֹת

גרסה מתאריך 02:43, 21 באוקטובר 2009

עַגְבָנִיָּה

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עגבנייה
הגייה* agvaniya
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ע־ג־ב
דרך תצורה
נטיות ר׳ עַגְבָנִיּוֹת
עגבניה
  1. פרי אדום, עגלגל ועסיסי ממשפחת הסולניים.
    • העגבניות הללו מעולות! היכן קנית אותן?
    • קניתי במכולת כיכר לחם, שקית חלב, עגבנייה ומלפפון.

גיזרון

  1. יחיאל מיכל פינס, שפעל יחד עם אליעזר בן־יהודה להפצת העברית, תרגם מגרמנית את כינוי העגבנייה דאז, Liebesapfel ("תפוח האהבה" בעברית), לעגבנייה, מהשורש ע־ג־ב - חשק, תאווה לאהבה. הרב קוק הסתייג משם זה, שיש לו קונוטציה מינית, והציע את השם "אדמונייה", אך דעתו לא התקבלה. אף בבית אליעזר בן־יהודה הסתייגו מן השם, והציעו את המילה "בַּדּוּרָה", שהיא צורה עברית למילה הערבית "בנדורה" (بَنَادُورَة). במשך כשני עשורים התקיימו "עגבנייה" ו"בדורה" זו לצד זו ולכל אחת תומכים משלה. עם הגעת החלוצים לארץ־ישראל הורחבה דריסת הרגל של "עגבנייה" והיא הפכה למילה השלטת.

צירופים

תרגום

מידע נוסף

  • במילה עגבניה צריך היה, לכאורה, להופיע דגש באות ב', שכן השוא באות ג' הוא לכאורה שוא נח (ההברה "עַגְ" היא הברה סגורה ובה תנועה קטנה). אולם, המלה "עַגְבָן" היא מהמשקל קַטְלָן, שהשווא בו הוא שווא מרחף (כמו במילה צרכן). כך, המילה עַגְבָנִיָּה הגזורה ממנה שקולה למילה צַרְכָנִיָּה, שאף בה הכ' רפה.

קישורים חיצוניים

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: עגבנייה
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: עגבנייה