לשון המעטה
מראה
בִּלְשׁוֹן הַמְעָטָה
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | בלשון המעטה |
| הגייה* | bilshon ham'ata |
| חלק דיבר | תואר־הפועל |
| מין | - |
| שורש | מ־ע־ט |
| דרך תצורה | צירוף |
| נטיות | |
- שימוש במילים או בביטויים בעלי משמעות עדינה בשפה לתיאור מצב דרמטי.
- ”אם אודה ואומר שכאשר חזרתי ועליתי עם אבי בדרך היגעה במעלה ההר היו רשמיי "מעורבים" הרי אנקוט לשון־המעטה. לאמיתו של דבר, היו אלה רשמים אירוניים ומסויגים ביותר.“ (חובב הייסורים, מאת אהרן אמיר, בפרויקט בן יהודה)
- ”תהיה זאת לשון המעטה לומר שששת השירים הצרפתיים שהוא הוציא תחת ידו [...] אינם נמנים עם מיטב יצירתו.“ (השפה התת עורית, מאת דורי מנור, בפרויקט בן יהודה)
- ”לא מכבר כתב משורר ערבי שיר, שבלשון המעטה אין בו אהבה יתרה לישראל. הוא אמר את אשר עם ליבו: שהיה שמח מאוד אילו התעופפנו מכאן.“ (בלי אהבה, מאת שלומית הראבן, בפרויקט בן יהודה)
מקור
[עריכה]סעיף זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהשלים אותו. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: understatement