כר

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
Nuvola actions back.png לערך העוסק במידת נפח קדומה כּׂר, ראו כתיב מלא כור.

כַּר א[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא כר
הגייה* kar
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש כ־ר־ר
דרך תצורה
נטיות ר׳ כָּרים
  1. לשון חז"ל כלי מיטה בצורת שק בד מלא בנוצות, בצמר גפן, בספוג רך וכדומה, להשעין עליו את הגוף או להניח עליו את הראש.

גיזרון[עריכה]

  • בארמית: כַּר, כָּרָא.

נגזרות[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: pillow‏‏‏‏

כַּר ב[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא כר
הגייה* kar
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש כ־ר־ר
דרך תצורה
נטיות
  1. לשון המקרא שדה מרעה, אחו.
    • ”לָבְשׁוּ כָרִים הַצֹּאן וַעֲמָקִים יַעַטְפוּ בָר יִתְרוֹעֲעוּ אַף יָשִׁירוּ.“ (תהלים סה, פסוק יד)
    • ”עֶרֶב רַד, לַיְלָה אַט / רִשְׁרְשׁוּ דְּשָׁאִים בַּכַּר / הָעֵצִים נָתְנוּ צִלָּם / עֲרָבָה רוֹגַעַת וְשִׁירָה בּוֹקַעַת / וְעָגוּם קוֹלָם.“ (ערב רד לילה אט, מאת לא ידוע)

גיזרון[עריכה]

פרשנים מפרשים[עריכה]

  • רש"י על תהלים סה יד: "לבשו כרים הצאן" - יתלבשון השרון והערבה מן הצאן הבאים לרעות הדשא אשר הצמיח המטר.
  • מלבי"ם על תהלים סה יד: "לבשו", נגד מ"ש "ירעפו נאות מדבר" אמר לבשו כרים הצאן, שהם מלאים צאן הרועות במדבר, ונגד מ"ש "וגיל גבעות תחגורנה" בישוב, אמר "ועמקים עטפו בר" בישוב, כל זה מן עטרת שנת טובתך "יתרועעו אף ישירו", כל זה נוסח השיר על הגשם.

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: meadow‏‏‏‏

כַּר ג[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא כר
הגייה* kar
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש כ־ר־ר
דרך תצורה
נטיות ר׳ כָּרִים; כַּר־, כָּרֵי־
  1. לשון המקרא כֶּבֶשׂ שמן ומפוטם.
    • ”חֶמְאַת בָּקָר וַחֲלֵב צֹאן עִם חֵלֶב כָּרִים וְאֵילִים בְּנֵי בָשָׁן וְעַתּוּדִים עִם חֵלֶב כִּלְיוֹת חִטָּה וְדַם עֵנָב תִּשְׁתֶּה חָמֶר.“ (דברים לב, פסוק יד)
    • ”וּמֵישַׁע מֶלֶךְ מוֹאָב הָיָה נֹקֵד וְהֵשִׁיב לְמֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מֵאָה אֶלֶף כָּרִים וּמֵאָה אֶלֶף אֵילִים צָמֶר.“ (מלכים ב׳ ג, פסוק ד)
  2. לשון המקרא כלי מצור בצורת קורת עץ חסונה, לרוב עם ראש ברזל בקצה, לקרקור חומותיה של עיר בצורה או לניתוץ שעריה.
    • ”לְהָרִים קוֹל בִּתְרוּעָה לָשׂוּם כָּרִים עַל שְׁעָרִים לִשְׁפֹּךְ סֹלְלָה לִבְנוֹת דָּיֵק.“ (יחזקאל כא, פסוק כז)

גיזרון[עריכה]

  1.    באוגריתית: כר (כבש).

פרשנים מפרשים[עריכה]

  • רש"י על יחזקאל כא כז: "לשום כרים על שערים" - אתה וגייס שלך שב על שער פלוני.
  • מלבי"ם על יחזקאל כא כז: "לשים כרים על שערים" שאחר כך ישים הכרים בצד ששם השערים לשבור את השער.
  • רד"ק על יחזקאל כא כז: "ואדוני אבי ז"ל פירש כרים [...] והוא שעושים אילי ברזל לנגח החומה".

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: ram‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]

כָּר ד[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא כר
הגייה* kar
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש כ־ר־ר
דרך תצורה
נטיות ר׳ כָּרִים; כַּר־, כָּרֵי־
  1. לשון המקרא שליח, ציר.
    • ”שִׁלְחוּ כַר מֹשֵׁל אֶרֶץ מִסֶּלַע מִדְבָּרָה אֶל הַר בַּת צִיּוֹן“ (ישעיהו טז, פסוק א)

גיזרון[עריכה]

סעיף זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לויקימילון ולהשלים אותו. ראו פירוט בדף השיחה.