דרכון
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
דַּרְכּוֹן א[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | דרכון |
הגייה* | darkon |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ד־ר־ך |
דרך תצורה | משקל קַטְלוֹן |
נטיות | ר׳ דַּרְכּוֹנִים; דַּרְכּוֹן־, ר׳ דַּרְכּוֹנֵי־ |
- עברית חדשה תעודת מסע, תעודה רשמית המונפקת על ידי המדינה ועל פיה מאפשרים לנוסע לעבור את הגבול מארץ לארץ.
- בכדי לטוס לחו"ל, יש לבדוק את תוקף הדרכון.
גיזרון[עריכה]
- מדֶּרֶך. מחידושי משה שרת.[1][2] חידוש של אפרים ברוידא – מ' שרת ביקש שיחדש מלה ל"פאספורט".[3]
צירופים[עריכה]
מילים נרדפות[עריכה]
תרגום[עריכה]
- איטלקית: passaporto
- אנגלית: passport
- גרמנית: Pass
- הולנדית: paspoort
- ויאטנמית: hộ chiếu
- טורקית: pasaport
- יפנית: パスポート
- סינית: 护照
- סלובקית: pas
- ספרדית: pasaporte
- ערבית: جَوَاز سَفَرٍ
- פולנית: paszport
- פורטוגלית passaporte
- פינית: passi
- צרפתית: passeport
- קוריאנית: 여권
- רומנית: paşaport
- רוסית: паспорт
- שוודית: pass
ראו גם[עריכה]
קישורים חיצוניים[עריכה]
![]() |
![]() |
סימוכין[עריכה]
- ↑ אבשלום קור, "באופן מילולי: רה״מ ושר החוץ משה שרת". icast, 24.5.2010
- ↑ יעקב צור, "כתב-האמנה מס׳: 4 שליחות דיפלומאטית ראשונה בדרום-אמריקה", הוצאת מעריב.
- ↑ ע"פ מרדכי רוזן, מכמני המלים בעברית, עמ' 80.
השורש דרך | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
דַּרְכּוֹן ב[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | דרכון |
הגייה* | darkon |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ד־ר־ך |
דרך תצורה | משקל קַטְלוֹן |
נטיות | ר׳ דַרְכּוֹנוֹת |
- מטבע זהב ששימש את האימפריה הפרסית, שוויו שני סלעים.
- ”וּכְפֹרֵי זָהָב עֶשְׂרִים לַאֲדַרְכֹנִים אָלֶף וּכְלֵי נְחֹשֶׁת מֻצְהָב טוֹבָה שְׁנַיִם חֲמוּדֹת כַּזָּהָב.“ (עזרא ח, פסוק כז)
- ”מְצָרְפִין שְׁקָלִים לְדַרְכּוֹנוֹת מִפְּנֵי מַשּׂוֹי הַדֶּרֶךְ.“ (משנה, מסכת שקלים – פרק ב, משנה א)
גיזרון[עריכה]
- המילה אֲדַרְכּׂן מגיעה מיוונית: dareikós) δαρεικός). הם האמינו שהמטבע קרוי כך ע"ש דריוש, אך בעצם המקור הוא מפרסית: زر (זַר) – זהב.
- הלשונאי בן המאה העשירית דוד בן אברהם אלפסי התייחס לא' התחילית "אֲדַרְכֹנִים" כאל תוספת, ותיקן בהשמטת א' פרוסתטית : "דַרְכֹנִים".
מילים נרדפות[עריכה]
תרגום[עריכה]
- אנגלית: Daric
קישורים חיצוניים[עריכה]
![]() |