בעט
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
ערך זה עוסק בפועל. לערך העוסק בתחילית בְּעֶט־; ראו בעטיו.
בָּעַט[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | בעט |
שורש וגזרה | ב־ע־ט |
בניין | פָּעַל (קַל) |

שחקן כדורגל בועט את הכדור לשער.
- הכה ברגלו (והעיף)
- ”שׁוֹר הַמַּזִּיק בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק כֵּיצַד, נָגַח, נָגַף, נָשַׁךְ, רָבַץ, בָּעַט, בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק.“ (משנה, מסכת בבא קמא – פרק ב, משנה ה)
- ”הָיָה בְכוֹר רוֹדְפוֹ, וּבְעָטוֹ וְעָשָׂה בוֹ מוּם, הֲרֵי זֶה יִשְׁחוֹט עָלָיו.“ (משנה, מסכת בכורות – פרק ה, משנה ד)
- הנערים הפוחזים הפילוהו לקרקע ובעטו בו ללא רחם.
- בהשאלה: דחה מאס בדבר והרחיקו בשאט נפש
- ”וַיִּשְׁמַן יְשֻׁרוּן וַיִּבְעָט שָׁמַנְתָּ עָבִיתָ כָּשִׂיתָ וַיִּטּשׁ אֱלוֹהַּ עָשָׂהוּ וַיְנַבֵּל צוּר יְשֻׁעָתוֹ.“ (דברים לב, פסוק טו)
- ”לָמָּה תִבְעֲטוּ בְּזִבְחִי וּבְמִנְחָתִי אֲשֶׁר צִוִּיתִי מָעוֹן וַתְּכַבֵּד אֶת-בָּנֶיךָ מִמֶּנִּי...“ (שמואל א׳ ב, פסוק כט)
- דרך בכח רגליו (על תבואה להפיק תוצרת)
גיזרון[עריכה]
- המילה מופיעה פעמיים בלשון המקרא במובן שכנראה הוא המושאל.
נגזרות[עריכה]
תרגום[עריכה]
- אנגלית: kick
ראו גם[עריכה]
קישורים חיצוניים[עריכה]
![]() |
בִּעֵט[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | ביעט |
שורש וגזרה | ב־ע־ט |
בניין | פִּעֵל |
- הכה בכח רגלו
- ”הָיְתָה מְבַעֶטֶת, אוֹ שֶׁהָיוּ צְרוֹרוֹת מְנַתְּזִין מִתַּחַת רַגְלֶיהָ וְשִׁבְּרָה אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק.“ (משנה, מסכת בבא קמא – פרק ב, משנה א)
- לשון חז"ל בהשאלה דחה את המוסר שניתן לו
- ארבעה בנים למלך אחד לוקה ושותק, ואחד לוקה ומבעט, ואחד לוקה ומתחנן, ואחד לוקה ואומר לאביו הלקיני שמחות פ"ח יא
גיזרון[עריכה]
לשון חז"ל