אצעדה
מראה
אֶצְעָדָה
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | אצעדה |
| הגייה* | ets'ada |
| חלק דיבר | שם־עצם |
| מין | נקבה |
| שורש | צ־ע־ד |
| דרך תצורה | משקל אַקְטָלָה |
| נטיות | ר׳ אֶצְעֲדוֹת |
- לשון המקרא תכשיט לקרסול או לזרוע.
- ”אִישׁ אֲשֶׁר מָצָא כְלִי־זָהָב אֶצְעָדָה וְצָמִיד טַבַּעַת עָגִיל וְכוּמָז“ (במדבר לא, פסוק נ)
- ” וָאֶעֱמֹד עָלָיו וַאֲמֹתְתֵהוּ כִּי יָדַעְתִּי כִּי לֹא יִחְיֶה אַחֲרֵי נִפְלוֹ וָאֶקַּח הַנֵּזֶר אֲשֶׁר עַל-רֹאשׁוֹ וְאֶצְעָדָה אֲשֶׁר עַל-זְרֹעוֹ וָאֲבִיאֵם אֶל-אֲדֹנִי הֵנָּה“ (שמואל ב׳ א, פסוק י)
- "אצעדה זו פרופסלה. צמיד – שירייא." (ירושלמי שבת דף לו ב) [1]
גיזרון
[עריכה]- אולי מן צ־ע־ד, עם אל"ף פרוסתטית.
פרשנים מפרשים
[עריכה]- רש"י על במדבר לא נ: "אצעדה" - אלו צמידים של רגל.
- רש"י על שמואל ב א י: "ואצעדה אשר על זרועו" - (תרגום) וטוטפתא דעל דרעיה.
- מצודת ציון על שמואל ב א י: "ואצעדה" - שם העדי שעל הזרוע וכן (במדבר לא נ) אצעדה וצמיד.
תרגום
[עריכה]- bracelet
ראו גם
[עריכה]הערות שוליים
[עריכה]- ↑ פרופסלה = פּוֹדוֹפְּסִילָא, ביוונית: ποδόψυλλα, קישוט לקרסול (anklets).