שיחה:שלום

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

התרגום לאנגלית וסוף הדף שגוי, כתוב PAYMENT

התרגום Payment מתייחס לכותרת המתאימה - שילום (תשלום).
אריה ז. 10:47, 23 יולי 2005 (UTC)



מה עם שלום במובן של "מה שלומך?" Staieram 01:01, 11 באוקטובר 2006 (IST)[תגובה]

תרגום[עריכה]

התרגום כמו שהוא עכשיו לא טוב.. צריך לתרגם לכל משמעות, בברכה, RonenY 16:26, 25 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

אתה מוזמן להפריד בעצמך, זה ענין טכני לחלוטין. ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־ 20:01, 26 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

יש בעייה חריפה עם הציטוטים מהתנ"ך[עריכה]

כך למשל הציטוט המופיע בסע' 2 "שלום שלום ואין שלום" לא מופיע בספר בדבר כפי שהיה כתוב, כנראה שזה איפה שהוא בירמיה. בברכה,ינון 15:18, 29 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

תודה לך, תיקנתי את מראה המקום. ראובן 20:57, 29 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
פשלה שלי, העתקתי בזמנו את התבנית של אחד הפסוקים והלבשתי עליו את הציטוט, אבל שכחתי לשנות את מראה המקום. תודה על התיקון. ־ツ עָמָשׂ בֶּן־אַרְיֵה シ־שיחה 01:48, 30 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

שלום ברבים[עריכה]

שלומות?

אין צורת רבים למילה "שלום." כמו כן באנגלית ובעוד שפות אחרות. TMLN123 (שיחה) 02:30, 2 ביולי 2018 (IDT)[תגובה]