שיחה:ושט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

קשר לערבית[עריכה]

שלום. האם ידוע לכם קשר בין ושט ובין השרש وسط בערבית שמשמעו תווך, אמצעיות? 89.139.101.103 02:34, 8 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

אם יש לך מקור לענין את(ה) מוזמן להוסיף זאת תחת הכותרת "גזרון" בערך עצמו. נשמח מאד גם אם תצטרף ותרשם אלינו כדי שיהיה לנו קל יותר לתקשר איתך. --דקדוקית 08:56, 8 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
אין לי מקור כזה. קויתי שתגיע מכם הישועה. חשבתי להצטרף אליכם, אבל נדמה לי שאני לא חכם מספיק. 80.178.114.234 16:33, 8 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
אין דבר כזה, כל אחד מוזמן לעזור ולתרום במסגרת היכולת שלו. אני לדוגמה לא מכיר את כל כללי הלשון על בוריהם, אז דואג לתרום רק בעניינים טכניים ותיקון הגדרות ללא התעסקות בפרטים דקדוקיים עצמם. דניאל ב. 20:23, 8 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
אנא חדד את דבריך. אני, למשל, בקיא מעט בכללי הנקוד וההגיה, ובעל השכלה כלשהי ברוסית ובערבית. בכל מקרה איני מסגל לכתוב מלון ממש. האם, כתורם, עלי לפתוח מלון ולהעתיק ממנו ערכים על גזרוניהם לויקימלון? אני כותב לעתים בויקיפדיה, כשאני מוצא לעתים עבודה יצירתית לעשותה. 217.132.40.108 21:27, 8 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
דבר ראשון אתה יכול לעיין בדפי העזרה דבר שני, כל אחד תורם בתחום שהוא יודע מי יותר מי פחות, אם יש לך ידע בשפות תוכל להוסיף תרגומים, גזרון (כמו במילה זאת - אם אתה לו בטוח יהיו כאלו כמו ראובן שיוכלו לברר, אני העיר את תשומת ליבו לשאלתך). בקשר להעתקה זאת בעיה של זכויות יוצרים, אך תתחיל ותנסה ותראה אך טוב --דקדוקית 08:30, 9 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
נרשמתי. כחלון 13:19, 9 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
בהצלחה --דקדוקית 13:42, 9 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

ושט - זכר או נקבה?[עריכה]

מצאתי בחיפוש במילונים אחרים כי ושט הוא שם עצם זכר, בניגוד לערך, בו רשום כי מדובר בשם עצם נקבה. -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת

נראה שאתה צודק, תודה.--riel1204 - (שִׂיחָהתְּרוּמָה) - 03:11, 5 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]