שיחה:ארוס
הערכים "אָרוּס" ו"אֵרוֹס" נכתבו במסגרת קורס ויקימילון הראשון.
שלום טלי,
קראתי את ארוס, במאי ומפל המצינים שכתבת. להלן כמה הערות כלליות, ולאחריהן הערות פרטניות לכל ערך:
- בדרך התצורה בנתוח הדקדוקי צינת את משקל המלה, וטוב שכך (ראי גם להלן לגבי "ארוס"). את המשקל יש לצין באמצעות תבנית "משקל". למשל, {{משקל|מַקְטָל}} בערך מפל.
- במשפטים המדגימים יש להדגיש את שם הערך המופיע בהם. למשל: "הארוס שלה קבע את התאריך לחתונה לפי זמינותו של אולם האירועים האהוב עליה". כדי להדגיש מלה יש לכתוב שלושה סימני מרכאות בודדות לפניה ואחריה, כך: '''הארוס'''.
- במפל ובארוס יש ערכים שלהם מספר הגדרות. במקרה כזה יש לצין בסעיפי הנרדפות, התרגום וכד' את ההגדרה אליה מתיחסים. למשל, "אשד (1)" בנרדפות במפל.
- את תבנית "מטלת קורס" שהוספת בערכים העבירי נא לדפי השיחה שלהם (שיחה:ארוס, שיחה:במאי, שיחה:מפל).
וכעת לערכים עצמם:
ארוס[עריכה]
לגבי "אָרוּס":
- הגזרון כתוב היטב, אולם יש לצין הפניה מדיקת באמצעות סעיף "הערות שולים". אראה לך היום כיצד. שימי לב: באתר benyehuda.org ברשת העלו ערכים ממלון בן־יהודה ובפרט את אָרוּס. איני רואה שם התיחסות לאשורית.
- במשפטים המדגימים נהוג להוסיף משפטים מרבדי השפה השונים. אם איני טועה, "ארוס" מופיע לראשונה בלשון חז"ל, ולכן תוכלי להוסיף למשל את ”ההוא ארוס וארוסתו, דאתו לקמיה דרבא“ (בבלי, מסכת כתובות – דף כח, עמוד א). אם אמנם במקרא אין "ארוס", עדיף לכתוב "במקרא מופיע השורש א־ר־שׂ", ולא "כשרש".
- בסעיף דרך התצורה בנתוח הדקדוקי עדיף "בינוני פעול בבנין קל".
- משפטים מדגימים צריכים להכיל את הערך או הטיה שלו. "מאורסים" אינה הטיה של "ארוס", ולכן כדאי להחליף. במשפט השלישי כדאי להשתמש בתבנית "הדגשה", כך: {{הדגשה|נתגלה, שהתימני אינו נשׂוּי עוד, אבל ארוס הוא|[http://benyehuda.org/brenner/mikan3.html "מכאן ומכאן"], מאת [[w:י"ח ברנר|י"ח ברנר]]}}.
לגבי "אֵרוֹס":
- כדאי לאחד את הערכים לגבי התשוקה ולגבי האל לערך אחד, שכן זוהי פוליסמיה. לדעתי הערך על האסטרואיד אינו מתאים למלון. מה דעתך משתמש:Ariel1024?
- בנתוח הדקדוקי כתבי בדרך התצורה "שאילה מלועזית". בהגיה הדגישי את האות e, כך: eros.
- הוסיפי נא את הערך לקטגוריה "מיתולוגיה". לפני המשמעות "תשוקה" הוספת "(פסיכולוגיה)" - טוב מאד, אך עדיף באמצעות {{משלב|פסיכולוגיה}} (כמו למשל בהתניה).
- האם ההגדרה הנכונה ל"אֵרוֹס" היא "תשוקה" ולא "תשוקה מינית"?
- אין צרך להוסיף את קופידון ב"ראו גם", שכן הוספת אותו ב"מילים נרדפות" - וטוב עשית.
- בנגזרות אולי להוסיף: ארוגני; בנרדפות לטעמי כדאי לותר על "רחשי לב". עדיף למשל "ליבידו" או אפלו "אביונה".
- לגבי גזרון המלה: ויקימלון האנגלי מצין את הצורה היונית ἔρως, ואולי כדאי להוסיפה. תוכלי לקרוא גם כאן.
- הקשור החציוני לאתר clipart אינו עוסק בנתוח דקדוקי של הערך... לעמת זאת, כדאי ורצוי להוסיף תמונה. אם תרצי, אראה כיצד.
- תשובות לכחלון
- אָרוּס - ההתייחסות לאשורית בגיזרון של "ארוס" – אני השתמשתי בגרסה מודפסת של המילון. ביום ראשון אלך שוב לספרייה ואבדוק, יכול להיות שזה הושמט בהעתקה...
- כחלון בדקתי את עניין הגיזרון. אכן בערך עצמו המקור האשורי אינו מופיע, אך בערך ישנה הפניה לשורש אר"ס, ושם ישנה הפניה לשורש ארשׂ - ושם כתוב בהערת השוליים: "[...] וכבר הובא למעלה כי באשורית אִרִשֻ הוא חתן".
- אֵרוֹס - איחוד הערכים על שם האל ועל התשוקה – בערך "אל" כתבתי בניתוח הדקדוקי "שם פרטי", ואילו בערך "תשוקה" כתבתי בניתוח הדקדוקי "שם עצם". מה עליי לכתוב שם אם אאחד את הערכים? TaliBl (שיחה) 10:41, 15 במרץ 2015 (IST)
- שלום טלי וכחלון
- אכן, גם לפי דעתי הערך על האסטרואיד אינו מילוני וכך גם "אֶנְקֶה (גם: שְׁבִיט אֶנְקֶה)" ולצערי עליהם להימחק. ואם לערך על האל ארוס יש מקום במילון אז את הערכים על תשוקה ועל האל יש לאחד. riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 02:02, 12 במרץ 2015 (IST)
- כחלון, עמרי: כיצד אפשר לאחד את הערכים על האל ועל התשוקה אם בשני המקרים הניתוח הדקדוקי שונה? TaliBl (שיחה) 10:41, 15 במרץ 2015 (IST)
- ראשית, תשובות לשאלות:
- באחוד "אֵרוֹס" ו"אָרוּס" נצין "שם עצם" בנתוח הדקדוקי. לפני המשמעות "אל האהבה והפריון" ציני למשל "(שם פרטי)". ענין השמות הפרטיים עודנו נתון במחלקת, ונדון בו בקהלה בתם הקורס, בע"ה.
- לגבי הגזרון נחה דעתי, אולם עליך לצין מקור. ראי למשל את ציון המקור במסלול, או בחבית. אנא הוסיפי שלושה ציוני מקורות: אחד לאבן־שושן, אחד לבן־יהודה ואחד לוובסטר. תאור המקור יופיע בסעיף "סימוכין" בסוף הערך ממנו הפנית.
- והערות נוספות לדף:
- אפשר להוסיף בגזרון: מקבילות בערבית: عريس (עריס) בהוראת "חתן" عروس (ערוס) בהוראת "כלה".
- מדוע "שדוך" מופיע בנרדפות. אולי ב"ראו גם"? בכל מקרה, כדאי לכתבו [[שדוך|שידוך]].
- הוסיפי נא את "אָרוּס" לקטגוריה "משפחה"; בתרגומים: жених ברוסית; כן החליפי נא את הקו המפריד "-" במקף "־" בנטיות בתבנית הנתוח הדקדוקי.
- האם ההגדרה הנכונה ל"אֵרוֹס" היא "תשוקה" ולא "תשוקה מינית"?
- בנגודים ל"אֵרוֹס" יש לצין רק את ההפניה לערך - [[תנטוס]] (ואפשר להוסיף גם [[יצר המות|יצר המוות]]). את ההסבר נוסיף בערך תנטוס, לִכְשֶׁיִּכָּתֵּב. בכל מקרה ציני נא את מספר המשמעות (1), (2) לצד הנגודים.
- בסוף הערך על האל היוני, הוסיפי נא {{מיזמים|ויקיפדיה=ארוס}}. כחלון (שיחה) 01:00, 20 במרץ 2015 (IST)
- ראשית, תשובות לשאלות:
- כחלון, עמרי: כיצד אפשר לאחד את הערכים על האל ועל התשוקה אם בשני המקרים הניתוח הדקדוקי שונה? TaliBl (שיחה) 10:41, 15 במרץ 2015 (IST)
- תשובותיי לכחלון
- בעקבות שאלתך ניקדתי את המילה שָׁדוּךְ המופיעה בנרדפות, והוספתי גם את "שידוך" בכותרת "ראו גם", כפי שהצעת.
- שאלה טכנית: הקישור להערת השוליים במילה eristu שבגיזרון יצא משובש, כיצד עליי לתקן אותו?
TaliBl (שיחה) 12:06, 22 במרץ 2015 (IST)
- אהה. הבנתי. שפצתי מעט את הערך, בעקר מהבחינה הטכנית.
- בפרט, את בעית הַכִּוּוּנִיּוּת לאחר המלה "erisu" תקנתי באמצעות התבנית {{כ}}. איני חזק בענינים טכניים. משתמש:Mintz l חכם ממני גם בהקשר זה. כחלון (שיחה) 00:47, 19 באפריל 2015 (IDT)
- תשובותיי לכחלון
הערה להומונים השני[עריכה]
מובאות לערך 3 הגדרות. הראשונה והשלישית נגזרות מן השניה (השם הפרטי של אל האהבה הפך למונח, הן בשפת היומיום והן בתחום הפסיכולוגיה). אולי כדאי לציין זאת. --Sehayek (שיחה) 13:29, 19 במאי 2016 (IDT)
- סחייק, בהחלט כדאי לצין זאת בגזרון - אך רק אם יש לך סמוכין לכך.
- ולמתענינים/בעלי זמן פנוי - כדאי לדעתי ליצור תת קטגוריה "מיתולוגיה יוונית" בתוך קטגוריה:מיתולוגיה, ולהעביר אליה ערכים רלונטיים. כחלון (שיחה)