זבורית

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

זִבּוּרִית[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא זיבורית
הגייה* ziburit
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ז־ב־ר
דרך תצורה
נטיות זִבּוּרִיּוֹת
  1. לשון חז"ל קרקע ממין גרוע.
    • "הילך קרקע כנגד מעותיך מהיכן מגביהו מן הזיבורית" (בבא מציעא עז ב)
    • "הנזקין שמין להם בעידית ובעל חוב בבינונית וכתובת אשה בזיבורית." ( גיטין ה א).
  2. בהשאלה דבר שערכו ירוד (בעיקר סחורה).
  3. לשון חז"ל זרבובית של כלי.
    • "כלי שהטבילו דרך פיו, כאלו לא טבל. הטבילו כדרכו בלא זבורית, עד שיטנו על צדו." (מקואות י א)

גיזרון[עריכה]

  1. גם זִיבּוּרִית.
  2. גם זִיבּוּרִית, זוּבְרִית, זִיבָּרִין. המלה מופיעה פעם אחת במובן אחר מ"קרקע גרועה", אך פירושה אינו ידוע בוודאות. לדעת ראב"ד מדובר בשיבוש או העתקה שגויה של המלה "זרבובית". פירושים אחרים: ידית של כלי (יעקב לוי, אוצר לשון המדרשים והתלמודים, 1924), צוואר כלי, משקולת המונחת בתחתית כלי על מנת להשקיעו (א' אבן שושן, המלון החדש, תשכ"ו; י' גרזובסקי, מלון שמושי לשפה העברית, 1937; רפאל פטאי, הספנות העברית, 1938.), תחתית של כלי לקליטת הנוזל הניגר מפיו בשעת ההגשה (Jastrow, A dictionary of Targumim etc., 1926).

דעת פרשנים[עריכה]

  • ברטנורא על מקואות י א: בלא הזיבורית - שלא הטביל בית ידו, או דבר נוסף שיש בכלי באחת מקצותיו. ולהכי קרו ליה זבורית, שאינו עיקרו של כלי. ואין המים באין בהן עד שיטנו על צדו. וכל הני דמתניתין כולהו טעמא [כדי] שיבואו המים בכולן:
  • הרא"ש (רבנו אשר בן יחיאל) על הלכות מקואות, סימן ל: "הזיבורית הוא צואר הכלי שהוא ארוך כמו שעושין לכלי זכוכית אין המים נכנסין בו עד שיטנו על צדו... והראב"ד ז"ל גורס זרבובית."

ניגודים[עריכה]

תרגום[עריכה]


זְבוֹרִית[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא זבורית
הגייה* zvorit
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ז־ב־ר
דרך תצורה
נטיות זְבוֹרִיּוֹת
ריקון שק זבורית בכדור פורח
  1. [ימאות] עֵקֶל; משא של חול, אבנים, חצץ או מטילי ברזל, המונח בתחתית כלי שיט כדי לייצבו או כדי לשנות את השופע והשוקע שלו.
    • "וְהֵכִין אוֹדִיסֵס רַפְסֹדֶת רַחֲבַת-יָדַיִם... וַיִּטְעַן עָלֶיהָ זָבוֹרִית." הומרוס, אודיסאה, 246-257 (בתרגום שאול טשרניחובסקי).
  2. [תעופה] משא בתחתית כדור פורח, הנזרק החוצה כדי להפחית את משקלו ולאפשר לו להתרומם אל על.

גיזרון[עריכה]

  • מלטינית: saburra, חוֹל, ובמיוחד חול המשמש כנטל בספינות. בערבית: صَابُورَة, צאבורה. בעת העתיקה ובימי הביניים השתמשו ספני הים התיכון בחול וכן באבנים ובחצץ כנטל באניותיהם. בנמלה של רומא העתיקה פעלה גילדה של "זבוראים" שנקראה corpus saburrariorum. זְבוֹרִית (בשווא): האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי ההידרוליקה, תשי"א (1951); מילון למונחי הימאות, תש"ל (1970). גם זָבוֹרִית (בקמץ, אולי תוך השוואה לערבית), למשל: טשרניחובסקי (ראו למעלה); יהודה גרזובסקי, מלון שמושי לשפה העברית, 1937.

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: ballast‏‏‏‏
  • צרפתית: lest‏‏‏‏
  • גרמנית: Ballast‏‏‏‏
  • לטינית: saburra‏‏‏‏
  • יוונית עתיקה: έρμα‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]