אציל
מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
תוכן עניינים |
אָצִיל [עריכה]
| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | אציל |
| הגייה* | atsil |
| חלק דיבר | שם־עצם, שם־תואר |
| מין | זכר |
| שורש | א־צ־ל |
| דרך תצורה | משקל קָטִיל |
| נטיות | ר' אֲצִילִים |
- אדם נכבד, בן למשפחה מיוחסת.
-
- "וְאֶל־אֲצִילֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁלַח יָדוֹ" (שמות כד, יא)
- "אציל בכהנים בארץ בנימן / גש בידברים דעת למבינים / היגיד אמרים וכולם נכוחים / זיבד חיים חישק כחיות מעריצים" (יניי, קדושתא)
- ז'וזפין, אשתו של נפוליאון, היתה אלמנתו של אציל צרפתי שהוצא להורג בגיליוטינה.
-
גיזרון [עריכה]
המילה נגזרת משורש שמי קדום א־צ־ל שמשמעו "להיות נטוע עמוק, להיות מושרש". השווה ערבית اصل (אַסְל) "שורש", اصلى (אַסְלִי) "מקורי, שורשי". אציל הוא אדם שנטוע עמוק בקהילה.
צירופים [עריכה]
מילים נרדפות [עריכה]
תרגום [עריכה]
- אנגלית: nobleman
ראו גם [עריכה]
קישורים חיצוניים [עריכה]
אָצִיל [עריכה]
| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | אציל |
| הגייה* | atsil |
| חלק דיבר | שם־עצם |
| מין | זכר |
| שורש | |
| דרך תצורה | |
| נטיות | |
- קצה. המילה אינה בשימוש בעברית המודרנית.
-
- "אֲשֶׁר הֶחֱזַקְתִּיךָ מִקְצוֹת הָאָרֶץ וּמֵאֲצִילֶיהָ קְרָאתִיךָ" (ישעיהו מא, ט)
- "לך יזמר כל הארץ ואשר עליה / כי על מאמרך תלוים אציליה" (רהיט אנונימי לקדושת יום כיפור, מאה 11)
-
גיזרון [עריכה]
אין במחקר אטימולוגיה משכנעת, אבל נראה שאין קשר לאָצִיל במשמעות "אדם נכבד".
תרגום [עריכה]
- אנגלית: end
אַצִּיל [עריכה]
| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | אציל |
| הגייה* | atsil |
| חלק דיבר | שם־עצם |
| מין | זכר |
| שורש | |
| דרך תצורה | |
| נטיות | ר' אַצִּילִים; אָצִּיל־, ר' אַצִּילֵי־ |
- בית השחי; מרפק; חלק הזרוע שבין המרפק לשכם.
-
- "שִׂים נָא בְּלוֹאֵי הַסְּחָבוֹת וְהַמְּלָחִים תַּחַת אַצִּלוֹת יָדֶיךָ." (ירמיהו לח יב)
- "דוחק היה באצילי ידיו כדי שלא ישתפו הפרכות." (ירושלמי יומא דף ה ב)
- "רבי יהודה אומר מביא חבית וממלא מים ומכניס ביד עד האציל וברגל עד הארכובה" (ערכין יט ב)
-
- כלי נשק כל אחד משני הצירים האופקיים בצדי תותח, הנושאים אותו בעגלה או במרכב.
-
- האצילים העגולים משמשים ציר סיבוב, ומאפשרים הגבהה או הנמכה של הלוע על ידי הרמה או הורדה של המכנס.
-
גיזרון [עריכה]
ייתכן משורש קדום ו־צ־ל / י־צ־ל, שמשמעותו "לחבר". כך בערבית: وصل (וֻסְל) "איבר בגוף", מהשורש وصل (וַסַלַה) "לחבר", ובארמית נוצרית: yasla "מרפק".
מובאות נוספות [עריכה]
- " הוֹי לִמְתַפְּרוֹת כְּסָתוֹת עַל כָּל אַצִּילֵי יָדַי..." (יחזקאל יג יח)
- "היום חטופים במשלחת חרמש, קדקוד וזרוע ואציל וחומש" (אביתור, קדושתא לנעילה)